close

(中譯)

在深藍的夜空下
你所看見的 愛情的背影

不時流露的 天真無邪的睡容
我所看見的 心愛的模樣

讓每一個時刻
成為永誌難忘
忘我地按著快門的我的心
有種心痛的幸福

『只是,愛著你而已』
我要的原本就是這麼簡單而已

下雨的時候 交換的吻
連結了 兩人的模樣

一生不會再度擁有的心情
雖然我不會形容
自從遇見你之後我每一天
閃閃發光

『只是,愛著你而已』
你所給我的幸福
『只是,愛著你而已。』
我要的原本就是這麼簡單而已

裝飾在小小的房間裡
兩人的笑容 戀愛寫真


上回貼了這首歌詞的日文與拚音,這回還是把中譯詞貼上來。
聽見這首歌是因為同名的電影,這本電視小說我也一直很想買,但是總是花不下這個錢。
「等到錢多一點時再說。」心裡是這麼想的。
所以就這樣一直拖延著了。


玩過幾年攝影,因為以前的朋友的緣故,拍的是運動攝影,後來我喜歡拍的是天空,捕捉雲的變化多端,
還有夕陽的美景。

可是看完這部影片,還是讓我哭了。

我喜歡日本的歌曲是很小時候就開始了,因為不論多麼悲傷的歌曲,總是會伴隨著很輕快的旋律,

細膩的情感包覆在歌詞當中,而劇集或電影,總是會把編劇想要表達的感覺適當的表現出來…

至於私人的,令我動容的原因。呵~~~ 我不告訴你們。

arrow
arrow
    全站熱搜

    情情 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()